Chinese translation for "renewal of knowledge"
|
- 知识更新
Related Translations:
- Example Sentences:
| 1. | On the renewal of knowledge and innovation of ideas for college administration 谈高校领导干部的知识更新与观念创新 | | 2. | ( 3 ) renewal of knowledge nature : one side knowledge has something to do with culture and context , namely , any kind of knowledge lies in certain factors such as ( 3 )知识性质的更新。首先知识具有文化性、境域性。任何知识都是存在于一定的时间、空间、生活方式、语言符号等文化因素之中的,因而不存在绝对客观和普遍使用的纯粹知识。 | | 3. | The first part summarizes its cultural basis and background of the times ; the second part introduces the history of its more than one hundred years development ; the third part gives a brief introduction of its functions , they are transfer education , vocational education , continuing education , remedial education , community service and general education ; the forth part analyzes its characteristics of running school , trends for future development ; the fifth part gives a thorough generalization of its contributions to massification of american higher education , they are : to enhance the enrollment of higher education , to make the structure of higher education into many - faceted , to consummate the function of higher education step by step , to promote the renewal of knowledge and the progress of technology ; on this basis , in the sixth part , according to china ' s specific conditions of achieving the massification of higher education in two years , the paper gives an all - around analy sis and summary of the enlightens to our higher education from american community college , that is to say , the strategy for mass higher education must employ both pattern of connotation and that of extension , combine dimension expanding and structure regulating 第一部分总结了美国社区学院产生的文化及时代背景;第二部分介绍了社区学院的产生及其百余年的发展历程;第三部分简要介绍了美国社区学院的六个办学功能及其演变过程,即:转学教育功能、职业教育功能、继续教育功能、补偿教育功能、社区服务功能以及普通教育功能;第四部分简要分析了社区学院的办学特点及其未来发展趋势;第五部分对社区学院为美国高等教育大众化做出的历史贡献等方面进行了纵横方向的概括,即增加升学机会,提高高等教育入学率;促进高等教育结构多层次和多元化;注重社会服务,使高等教育职能日臻完善、促进了知识的更新和科技进步;在此基础上,第六部分结合我国将要在未来两年内实现高等教育大众化的基本国情,全面分析和总结社区学院对我国高等教育发展的借鉴和启示。 | | 4. | Since 1980 ' s , the theory of new economic development has been put forward by some famous professionals and economists who consider the economy ' s development relying on accumulation of capital has changed to accumulation and renewal of knowledge , and knowledge has become the most important productive factor and the key of continuous development of economy in 1990s a research institution of un was the first to use the concept " knowledge ' . the organization of economy cooperation and development suggested in 1996 in the report of science and technology and the prospect of industrial development that the economy based on knowledge should be the one directly founded on the production , distribution and use of knowledge and information 从80年代以来,国际上已有经济学家提出了“新经济增长理论” ,认为经济增长已从依靠资本积累转向依赖于知识积累与更新,知识已成为经济活动中最重要的生产要素,成为经济持续增长的关键。 90年代,联合国研究机构使用了“知识经济”的概念。 1996年经济合作与发展组织在其科学技术和产业发展展望报告中,提出“以知识为基础的经济, ”是“直接建立在知识和信息的生产、分配和使用之上的经济” 。 |
- Similar Words:
- "renewal of driving licence" Chinese translation, "renewal of equipment" Chinese translation, "renewal of facing" Chinese translation, "renewal of idea" Chinese translation, "renewal of insurance" Chinese translation, "renewal of lease" Chinese translation, "renewal of licence" Chinese translation, "renewal of licensed patents" Chinese translation, "renewal of love ceremonies" Chinese translation, "renewal of most favoured nation status" Chinese translation
|
|
|